offriamo traduzioni mediche affidabili , a seguito della riforma del Codice della Proprietà Industriale entrata in vigore il 23 agosto 2023 (LEGGE 24 luglio 2023, n. 102), è stata eliminata la preminenza del brevetto europeo in caso di cumulo delle protezioni. Nella traduzione dei brevetti è importante mantenere la coerenza con il testo originale, evitando aggiunte od omissioni che potrebbero alterarne il significato. Le traduzioni brevettuali, quindi, richiedono un mix di competenze linguistiche, tecniche e legali, fondamentali per garantire che il brevetto mantenga la sua validità e protezione in diversi contesti geografici. La traduzione giurata o certificata del brevetto è richiesta in molte situazioni, come ad esempio il deposito di un brevetto in un paese straniero o la partecipazione a fiere commerciali internazionali. Traduzione Legale Se la tua impresa opera a livello internazionale è inoltre fondamentale procedere con la traduzione del brevetto. La traduzione brevettuale non è un lavoro che può essere preso alla leggera, affidandolo a personale interno o addirittura a software di traduzione, per quanto avanzati. Traduzioni di brevetto errate possono portare a una serie di complicazioni legali che coinvolgono il titolare e le entità che utilizzano il brevetto. Devono inoltre essere consapevoli delle discrepanze tra i termini legali nelle due lingue e i modi accettati per superarle. Quando sceglie Pangeanic per i suoi servizi di traduzione di brevetti, può essere sicuro che la sua proprietà intellettuale sia in buone mani. Può utilizzare PECAT per visualizzare e rivedere in tempo reale il processo di traduzione e verificarne il completamento. Collaboreremo con lei per garantire che i suoi documenti vengano tradotti con precisione e consegnati nei tempi previsti. Quali sono le specificità della traduzione di brevetto? Una volta completata, questi brevetti vengono iscritti nel “registro italiano dei brevetti europei”. https://notes.io/w18hU termine per la registrazione è fissato in 180 giorni dalla data di deposito in Italia della traduzione del brevetto, come stabilito dal Codice della Proprietà Industriale. Un esempio eclatante è stato l’impiego di AI nella traduzione di documenti legali, dove la precisione è fondamentale. L’AI ha dimostrato di essere in grado di gestire la complessità del linguaggio giuridico, garantendo traduzioni accurate e affidabili. FACI offre la migliore garanzia di qualità per la traduzione di qualunque tipologia di brevetto. Una buona traduzione rappresenta la prima difesa contro la contraffazione e il furto della proprietà intellettuale per i brevetti depositati in Italia e protetti anche all’estero. In definitiva il deposito della domanda internazionale può prevedere un costo complessivo mediamente compreso tra € 5000 ed € 7000, in funzione anche della sua complessità. Sarà necessario rivolgersi a un traduttore professionale specializzato nel settore dei brevetti. Il traduttore deve tradurre esclusivamente verso la propria lingua madre e, idealmente, deve risiedere nel paese interessato dalla traduzione. E, questo, naturalmente, richiede una conoscenza approfondita delle procedure brevettuali locali. Faci, agenzia di traduzioni e interpretariato con sede a Milano, opera da anni con aziende e brand di ogni settore per l’adeguamento in lingua di documenti tecnici di grande importanza come i brevetti. La traduzione brevettuale non è un lavoro che può essere preso alla leggera, affidandolo a personale interno o addirittura a software di traduzione, per quanto avanzati. La professionalità di un traduttore di brevetti si basa infatti sulla sua capacità di produrre testi comprensibili e coerenti garantendo allo stesso tempo esattezza e uniformità terminologica, rigorosa fedeltà al testo di partenza e massima chiarezza espositiva. Il problema è che i brevetti proteggono prodotti e idee solamente a livello nazionale e, se vogliamo che la loro validità sia davvero internazionale, abbiamo bisogno di tradurli in modo da ottenere un testo in lingua subito valido per la deposizione nel paese di destinazione. Chi ha depositato un brevetto internazionale PCT non è obbligato a passare alla fase nazionale in tutti gli stati inizialmente indicati, ma può scegliere di farlo solo per alcuni paesi di suo interesse, riducendo così i costi.
offriamo traduzioni mediche affidabili|https://notes.io/w18hU